Today we will start our trip in Japan - and first of all:
Kind regards to each and everyone in Japan who was affected by the earthquake - and what followed afterwards.
The song I am presenting to you today was also used to cheer up the Japanese people this year - so let's have a quick look at all those famous (and very good looking if I may say so) Japanese people singing our song for today:
Ok. - You heard the song? Good. Let's start:
So, we're in Japan. And it's the early 60s - 1963 to be specific.
Most of you may know this song - it is really, really famous (but hey! - that's the cause why this series is called One Song - One World, isn't it?)
Here you can see Kyu Sakamoko singing the Japanese hit UE O MUITE ARUKO (上を向いて歩こう) (= I shall walk looking up) in a very stylish 60s music video :
For international use it became SUKIYAKI.
It's a love song - from a man's view - I don't think that it has anyhing to do with the food..
I especially love this line... - well, it goes something like:
"When I walk, I do it with holding my head up high - so it's harder for the tears to run down my face."
Well, let me put it this way: Awww.. - No kidding: I love that. Obviously not a happy love song.
Of course there is an English version:
While the English version's video is giving this song kind of a "he is going to slaughter her" meaning (well, it could be me..) - the German version's lyrics is more of a "memory of a holiday fling"-kind.
Though in this video here all is changed into a woman's view, there are several German versions sung by men and in man's view - but I thought it would be nice to have a lady here, too. - So, Yvonne Carré - if you please?:
And of course there is an Italian version sung by Claudio Villa - a bit more jazz in it, hm?
- and my favourite video - with actor Josef Zíma and his oh-so-cute smile and a "I-am-too-late-for-this-show-but-I-am-finally-here" - hairstyle.
It's in Czech - in case you wonder which language you're going to hear..
So - enough music?
Maybe you want to eat now - here is how to make Sukiyaki:
So, bye-bye!
or - as I am the hostess here - :
Itterashai!!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen